Friday, October 29, 2010

Garden News / Noticias del Jardín 10/29/10

Dear Gardeners and Neighbors,
Estimados jardineros y vecinos,

First of all, a huge thank you to everyone who made last Friday's Harvest Party such a success! Several of the children from down the street were instrumental in getting the event off to a great start. Tatiana, Tre, Keiara, Camariana, and others whose names I need to learn (sorry girls -- please remind me!) set up chairs and tables and created flower vases.. Earlier in the day, Silvia and Kathleen swept and mopped, and bega the transformation of the place. Jamie L provided tabíles and chairs, and loaned us colorful light strings from his new thrift shop. Our new neighbor Laura K, Silvia, Andres, Luis, Fatima, and Kathleen put up lights and balloons, and set out games and toys for the children. Laura B brought Paradise Garden vegetable stew. Silvia accepted a special request for tamales. Kathleen made “Paradise Pesto” with Kale and basil”. Soren S promoted the party on Facebook and brought some wonderful Indian food, including a rice pudding that the YouthFarm youth said was delicious.

Antes que nada, un enorme agradecimiento a todos los que hicieron el Viernes pasado la Fiestas de Cosecha todo un éxito. Varios de los niños de nuestra vecindad fueron fundamentales para empezar el evento en una gran manera. Tatiana, Tre, Keira, Camariana, y otros cuyos nombres necesito aprenderme (los siento niñas-- por favor ayuden a recordar!) Ellas colocaron las sillas, mesaís y crearon arreglos florales. A medio día, Silvia, y Kathleen barrieron y trapearon, y empezó la transformación del lugar. Jamie L proveo mesas y sillas y nos presto cuerdas de luces navideñas de su nueva tienda de segunda mano. Nuestra nueva vecina Laura, Silvia, Andres, Luis, Fatima, y Kathleen colocaron las luces y globos, y que pusieron juegos y juguetes para los niños. Laura B trajo un guisado de vegetales del Jardín Paraíso. Silvia acepto una solicitud especial de tamales. Katheleen hizo “Pesto Paraíso” con acelga y albahaca. Soren S promovió la fiesta en Facebook y trajo estupenda comida de India, incluyendo arroz con leche que los(a) jóvenes de YouthFarmYouthFarm dijeron que era delicioso..


YouthFarm teens and mentors passed by on their way to their garden, then came back to join the party. They even brought gifts -- huge green tomatoes and cute gourds. If we're lucky, some of them may join us this Saturday! They are super-knowledgeable gardeners, and great folks all around.

Los jóvenes de YouthFarm y mentores pasaron por un momento de camino a su jardín, después ellos regresaron a compartir la fiesta. Incluso ellos trajeron regalos-- enorme tomates verdes y calabazas muy lindas. Si tenemos suerte, algunos de ellos se unirán a nosotros este sábado! Ellos son jardineros súper bien informados de cosas de jardín, y son buena gente por todos lados.


Speaking of Saturday, we are gardening it up on Saturday. There are many options for what we can do. Choose your favorite part and be a leader nn that area! We can plant garlic for a Spring harvest, pull weeds, mulch up the leaves with the lawnmower, put down leaves to keep the kale and chard moist since they keep providing into late Fall, add mulch everywhere to enrich the soil for Spriíng, turn the compost, add to John's brickwork along the paths, continue preparing the new raspberry bed, make a scary Halloween scarecrow, whatever we want! I'll bring the garlic cloves/seeds and a mower. Please bring bags of leaves if you have any or find any. If you want to make a scarecrow or "leaf guy", bring clothes and stuff to do it! If you want to feed hungry gardeners,we have no objection. If you want to bring us some lunch or snacks, that would be wonderful. 

Hablando del sábado, nosotros estaremos trabajando en el jardín este sábado. Hay muchas opciones para lo que podamos hacer. Elija su parte favorita y sea un líder en esa área. Podemos plantar ajo para cosechar en la primavera, arrancar las malas hierbas, moler las hojas con la cortadora de césped, poner las hojas encima de col y acelga para mantener la húmeda ya que siguen produciendo hasta finales de otoño, añadir hojas molidas en todo el jardín para enriquecer la tierra del jardín así esta lista para la primavera, darle vuelta al abono, agregue al trabajo de John con ladrillos a lo largo del camino, continué con la preparación del plantillero(cama) para las nuevas frambuesas(moras), hacer espantapájaros de Hollowee cualquiera que queramos! Yo traeré los dientes de ajo/semillas y una cortadora de césped. Si tiene bolsas llenas de hojas o puede conseguir algunas por favor traerlas. Si usted desea hacer un espantapájaros o un muñeco de hojas, traiga ropa o cosas para hacerlo. Si desea darle de comer a los hambrientos jardineros, nosotros no tenemos ni una objeción. Si usted quiere traernos almuerzo o un bocadillo seria magnifico.


Gardening this Saturday 10/30/10 will be from 10 am - 1 pm. Be there or we will miss you!

Estaremos trabajando en el jardín este sábado 30 de octubre 2010. Estaremos allí de las 10am a la 1pm. Nos vemos allá o nosotros los extrañaremos!

Peace, Kathleen
Paz
On behalf of the Garden Committee
En nombre del dirigente del comité del Jardín.